Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Hi everyone, and welcome back to FinnishPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 14 - Can You Deal with Finnish Bureaucracy? Michael here.
Nico: Hei. I'm Nico.
Michael: In this lesson, you’ll learn some of the fundamental phrases you need to fill in basic forms with personal information. The conversation takes place in an office.
Nico: It's between Vilja and an office clerk.
Michael: The speakers are in a customer service situation, so they’ll be using formal Finnish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Vilja: Hei! Haluaisin ilmoittautua ensi kuun maalausleirille.
Office Clerk: Mukavaa! Täytetään tänne koneelle ilmoittautumislomake.
Vilja: Selvä. Mitä tietoja lomakkeessa kysytään?
Office Clerk: Saisinko ensiksi nimesi.
Vilja: Toki, eli se on Vilja Nurmela.
Office Clerk: Sitten yhteystiedot, eli katuosoite, postinumero ja kaupunki.
Vilja: Lehtitie 3 B (kolme bee), 00560 (nolla nolla viisi kuusi nolla) Helsinki.
Office Clerk: Kiitos. Sitten vielä leirin majoitukseen liittyvä kysymys. Haluaisitko yöpyä mieluummin yhden hengen huoneessa vai jaetussa kahden hengen huoneessa?
Vilja: Yhden hengen huoneessa kiitos.
Office Clerk: Selvä, ilmoittautuminen on nyt valmis.
Michael: Listen to the conversation one time slowly.
Vilja: Hei! Haluaisin ilmoittautua ensi kuun maalausleirille.
Office Clerk: Mukavaa! Täytetään tänne koneelle ilmoittautumislomake.
Vilja: Selvä. Mitä tietoja lomakkeessa kysytään?
Office Clerk: Saisinko ensiksi nimesi.
Vilja: Toki, eli se on Vilja Nurmela.
Office Clerk: Sitten yhteystiedot, eli katuosoite, postinumero ja kaupunki.
Vilja: Lehtitie 3 B (kolme bee), 00560 (nolla nolla viisi kuusi nolla) Helsinki.
Office Clerk: Kiitos. Sitten vielä leirin majoitukseen liittyvä kysymys. Haluaisitko yöpyä mieluummin yhden hengen huoneessa vai jaetussa kahden hengen huoneessa?
Vilja: Yhden hengen huoneessa kiitos.
Office Clerk: Selvä, ilmoittautuminen on nyt valmis.
Michael: Listen to the conversation with the English translation.
Vilja: Hi! I would like to register for the painting camp next month.
Office Clerk: How nice! Let's fill in a registration form here on the computer.
Vilja: Okay. What information is asked for on the form?
Office Clerk: Could I have your name first, please?
Vilja: Sure, it’s Vilja Nurmela.
Office Clerk: Then contact details please, so street address, postal code, and city.
Vilja: Lehtitie 3 B, 00560 Helsinki.
Office Clerk: Thank you. Then finally we have a question related to accommodation at the camp. Would you prefer sleeping in a room for one person or a shared room for two?
Vilja: A room for one person please.
Office Clerk: Ok. The registration is now ready.
POST CONVERSATION BANTER
Michael: Nico, in the dialogue they were talking about a painting camp. What is that?
Nico: Well, Finnish people like to do various kinds of leisure time activities. For example, many Finns, like Vilja in the dialogue, enjoy a variety of classes and courses offered by community colleges, called kansalaisopisto in Finnish. In total, there are approximately 200 of these colleges and they can be found all over the country.
Michael: Are there any restrictions on who can apply?
Nico: There are no restrictions on age or nationality, no entrance exams, and the course fees are easy on the pocket.
Michael: That must make them popular. What are the courses usually about?
Nico: All kinds of things! You’ll find a wide array of interesting courses, such as art, language, music, computer technology, literature, and cooking courses, as well as exercise and dance classes.
Michael: There’s something for everyone!
Nico: Exactly.
Michael: Is there a useful word that we should know that’s related to this topic?
Nico: Try to remember the one I just mentioned, kansalaisopisto,
Michael: Which means "community college,"
Nico: Or työväenopisto,
Michael: Meaning “adult education center.” Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Nico: ilmoittautua [natural native speed]
Michael: to register, to enroll
Nico: ilmoittautua [slowly - broken down by syllable]
Nico: ilmoittautua [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: täyttää [natural native speed]
Michael: to fill in
Nico: täyttää [slowly - broken down by syllable]
Nico: täyttää [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: ilmoittautumislomake [natural native speed]
Michael: registration form
Nico: ilmoittautumislomake[slowly - broken down by syllable]
Nico: ilmoittautumislomake [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: tieto [natural native speed]
Michael: information
Nico: tieto [slowly - broken down by syllable]
Nico: tieto [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: nimi [natural native speed]
Michael: name
Nico: nimi[slowly - broken down by syllable]
Nico: nimi [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: yhteystiedot [natural native speed]
Michael: contact details
Nico: yhteystiedot [slowly - broken down by syllable]
Nico: yhteystiedot [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: katuosoite [natural native speed]
Michael: street address
Nico: katuosoite[slowly - broken down by syllable]
Nico: katuosoite [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: postinumero [natural native speed]
Michael: postal code
Nico: postinumero [slowly - broken down by syllable]
Nico: postinumero [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: majoitus [natural native speed]
Michael: accommodation
Nico: majoitus[slowly - broken down by syllable]
Nico: majoitus [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: yöpyä [natural native speed]
Michael: to stay
Nico: yöpyä[slowly - broken down by syllable]
Nico: yöpyä [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Nico: maalausleiri
Michael: meaning "painting camp."
Nico: maalausleiri, is made up of two words, maalaus, meaning "painting,” and leiri, meaning "camp.” In this combination, the word maalaus, which means "painting," refers to painting as an action, but it can also be used when referring to a painting as an object. For example, tuo on kaunis maalaus,
Michael: meaning "That is a beautiful painting." But what do you mean by “painting camp” exactly?
Nico: A painting camp is an event focused around painting as an art. It can even be just a weekend course, where people who like to paint get together to learn new skills and share their techniques.
Michael: Can you give us an example using this word?
Nico: Sure. For example, you can say.. Mummoni käy maalausleirillä joka kesä.
Michael: ..which means "My grandma goes to painting camp every summer." If you want to talk about another kind of camp, like a yoga or writing camp, can you use the same kind of expression?
Nico: Sure, you can replace the word maalaus with the name of another activity. For example, jooga-leiri, "yoga camp," and kirjoittamisleiri, "writing camp."
Michael: Okay, what's the next word?
Nico: yhteystiedot
Michael: This means "contact details."
Nico: It’s another combined word, made up of yhteys meaning "contact" or "connection" and tiedot meaning "data" or "info," but in this case, "details."
Michael: This word is very often seen on forms, websites, and pamphlets.
Nico: Right.
Michael: Can you give us an example using this word?
Nico: Sure. For example, you can say.. Käyntikorttiin on hyvä laittaa yhteystiedot.
Michael: .. which means "It's good to put your contact details on the business card.” Okay, what's the next word?
Nico: ilmoittautumislomake
Michael: meaning "registration form."
Nico: ilmoittautumislomake is comprised of ilmoittautuminen meaning "registration" and lomake meaning "form."
Michael: This word is used when referring to forms with which one can enroll or register oneself in something, like a course or class.
Nico: Right, and here’s an example - Ilmoittautumislomakkeet ovat nykyään usein sähköisiä.
Michael: .. which means "Registration forms are nowadays often electronic." Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Michael: In this lesson you will learn how to fill in a personal information form. Sometimes in Finland, you might have to fill in some forms containing personal information.
Nico: That’s right, and when that happens, you may hear Olkaa hyvä ja täyttäkää tämä lomake, kiitos,
Michael: meaning “Please fill in this form, thank you.”
Nico: Or more simply, if you check into a hotel, Kirjoittakaa nimenne, puhelinnumeronne ja osoitteenne tähän.
Michael: Which means “Please write your name, phone number, and address here.”
Nico: Someone could also ask you to fill in the details by using the expression saanko, meaning “Can I have,” or saisinko, “Could I have,” like in the lesson dialogue. For example, Saisinko ensiksi nimesi?
Michael: “Could I have your name first?”
Nico: Here’s another example - Saanko tähän vielä allekirjoituksenne, kiitos.
Michael: “Could I also have your signature here, please?”
Nico: In other cases, you may need to ask something from the person serving you as well, for example- Saisinko tästä kopion, kiitos?
Michael: meaning “Could I have a copy of this, please?”
Nico: You might need to also confirm where you need to sign. You can ask this by saying Mihin allekirjoitan?
Michael: “Where do I sign?”
Nico: or Mihin laitan allekirjoitukseni?
Michael: “Where do I place my signature?” There may be times when you have to fill in forms in Finnish on your own, without guidance, so let’s give a list of the most common words seen on forms. Nico will give you the Finnish version and I’ll provide the translation. The first is...
Nico: [clearly pronounced] etunimi
Michael: “first name” or “given name”
Nico: [clearly pronounced] sukunimi
Michael: “last name, family name, surname”
Nico:[clearly pronounced] osoite
Michael: “address”
Nico: Be careful of the difference between [all clearly pronounced] katuosoite [little pause] meaning “street address”, postiosoite meaning “mailing address”, and sähköpostiosoite meaning “email address”
Michael: Okay, what else should we remember for filling out forms?
Nico: We also have [clearly pronounced] postinumero
Michael: “postal code”
Nico: [clearly pronounced] kaupunki
Michael: “city”
Nico: [clearly pronounced] maa
Michael: “country”
Nico: [clearly pronounced] syntymäaika
Michael: “date of birth”
Nico: and [clearly pronounced] ikä
Michael: meaning “age”
Nico: You should also learn [all clearly pronounced] nainen and mies,
Michael: meaning “female” and “male” respectively
Nico: Finally, at the end of the form you may find päivämäärä and allekirjoitus,
Michael: Which respectively mean “date” and “signature.” Now let’s see some of these words in the context of a sentence.
Nico: Sure, for example, Täytä ensin etunimi ja mahdolliset toiset nimet, sitten sukunimi.
Michael: "First fill in your first name and possible middle names, then last name."
Nico: Here’s another, Tähän kohtaan tulee syntymäaika.
Michael: "The date of birth will go here."
Nico: Viimeiseksi täytyy muistaa allekirjoittaa lomake.
Michael: meaning "Finally, you must remember to sign the form."

Outro

Michael: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Nico: Hei hei.

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

FinnishPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Have you ever filled in a form written in Finnish?

FinnishPod101.com Verified
Sunday at 12:38 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Greg,

Thank you for your question.


In Finland, the date form is used as (d.m.yr) — for example, 21.5.2004


If you have any questions, please let us know.

Thank you.

Aarni

Team FinnishPod101.com

Greg
Thursday at 10:46 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hei Mikko!


Ilmoittautumisloma kkeella, miten päiväysesimerkki tulostetaan, kuten

päivämäärä (pp.kk.vvvv) ? On a registration form how is the date format written? Here it is common to see it on a form as (mo/da/year) or (mm/dd/year) and 20 years ago it was common for the example to be written as (m/d/yr) ,....since vuona is not a 4-letter word...