Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Gina: Hi everyone, Gina here! Welcome back to FinnishPod101.com. This is Absolute Beginner Season 1 , Lesson 15 - Greetings from Finland!
Paula: Hei! Minä olen Paula. I’m Paula.
Gina: In this lesson, you’ll learn to say that something comes out of somewhere.
Paula: You may remember that in the previous lesson, Liisa asked Helen to help out in the kitchen. Now it seems that the dinner is almost ready. Liisa and Helen will be speaking in standard Finnish.
Gina: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Liisa: Kala on valmis. Ota se pois uunista.
Helen: Selvä.
Liisa: Kaada pastakattilasta vesi pois.
Helen: Selvä.
Liisa: Ota maito ja voi jääkaapista. Hae sitten Emmi ja Jussi yläkerrasta.
Gina: Let’s hear the conversation one time slowly.
Liisa: Kala on valmis. Ota se pois uunista.
Helen: Selvä.
Liisa: Kaada pastakattilasta vesi pois.
Helen: Selvä.
Liisa: Ota maito ja voi jääkaapista. Hae sitten Emmi ja Jussi yläkerrasta.
Gina: Now let’s hear it with the English translation.
Liisa: Kala on valmis. Ota se pois uunista.
Gina: The fish is ready. Take it out of the oven.
Helen: Selvä.
Gina: All right.
Liisa: Kaada pastakattilasta vesi pois.
Gina: Pour the water out of the pasta stock pot.
Helen: Selvä.
Gina: All right.
Liisa: Ota maito ja voi jääkaapista. Hae sitten Emmi ja Jussi yläkerrasta.
Gina: Take out milk and butter from the fridge. Then go and get Emmi and Jussi from upstairs.
POST CONVERSATION BANTER
Gina: So, they’re about to start eating. Liisa asked Helen to get the milk from the fridge. Is it common for people to drink milk with dinner in Finland?
Paula: Oh yes, it’s very common. Even adults drink milk a lot.
Gina: Hmm, that’s interesting. But not everybody can tolerate lactose, so they have to drink something else, right?
Paula: Not necessarily. We have lots of different kinds of milk, even low-lactose and entirely lactose-free. But of course, not everybody drinks milk.
Gina: So what do they drink?
Paula: Well, probably water – and that’s usually tap water, not bottled.
Gina: Oh? Why don’t they drink bottled water?
Paula: Because tap water is usually better.
Gina: Really? Well, I’ll take your word for that. How about wine?
Paula: People mostly drink wine when they go and eat at a restaurant, but not so much at home. Maybe they’ll have it sometimes on the weekend, if they’ve put more effort into the cooking, or if there’s a special occasion.
Gina: Okay. Let’s have a look at the vocabulary.
VOCAB LIST
Gina: The first word we shall see is.
Paula: Pois [natural native speed]
Gina: Away, off.
Paula: Pois [slowly - broken down by syllable]
Paula: Pois [natural native speed]
Gina: Next.
Paula: Kaataa [natural native speed]
Gina: To pour, to turn over.
Paula: Kaataa [slowly - broken down by syllable]
Paula: Kaataa [natural native speed]
Gina: Next.
Paula: Yesi [natural native speed]
Gina: Water.
Paula: Yesi [slowly - broken down by syllable]
Paula: Yesi [natural native speed]
Gin: Next.
Paula: Jääkaappi [natural native speed]
Gina: Fridge
Paula: Jääkaappi [slowly - broken down by syllable]
Paula: Jääkaappi [natural native speed]
Gin: Next.
Paula: Voi [natural native speed]
Gina: Butter.
Paula: Voi [slowly - broken down by syllable]
Paula: Voi [natural native speed]
Gina: Next.
Paula: Sitten [natural native speed]
Gina: Then.
Paula: Sitten [slowly - broken down by syllable]
Paula: Sitten [natural native speed]
Gina: Next.
Paula: Hakea [natural native speed]
Gina: To fetch, to pick up.
Paula: Hakea [slowly - broken down by syllable]
Paula: Hakea [natural native speed]
Gina: And last.
Paula: Yläkerta [natural native speed]
Gina: Upstairs.
Paula: Yläkerta [slowly - broken down by syllable]
Paula: Yläkerta [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Gina: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson.
Paula: The first word is the verb ‘kaataa’, “to pour” or “to turn over”.
Gina: So the basic meaning of this verb is “to turn over”?
Paula: That’s right. In many cases, you could also translate it as “to knock over”. You can use it for pretty much anything from bowling pins, to flower vases, to trees. When referring to liquids, you’d translate is as “to pour”.
Gina: Okay. What’s our next word?
Paula: The next word is ‘yläkerta’, or “upstairs”. It consists of two words, ‘ylä’- and ‘kerta’. In this context, ‘kerta’ means “floor”, though it’s not the word that is used when referring to the stories of a building in other contexts. But what’s more interesting in this compound word is the first part ‘-ylä-’.
Gina: What’s special about it?
Paula: You can’t use it by itself, but it’s used in many compound words. For example, there’s ‘yläkaappi’ “wall cabinet”, ‘ylähylly’ “top shelf”, and ‘yläpuoli’ “top half”.
Gina: Oh, yes. And it has a pair that means “bottom”, right?
Paula: That’s right. The opposite word is ‘ala-’, and it’s also only used in compound words. So you have ‘alakerta’ “downstairs”, ‘alakaappi’ “base cabinet”, ‘alahylly’ “bottom shelf” and ‘alapuoli’ “bottom half”.
Gina: Okay, listeners, keep your eyes open for words that begin with one of these. Now let’s see some grammar.
GRAMMAR POINT
Gina: In this lesson, we're going to learn to say that something comes out of somewhere.
Paula: In lesson 8 we learned to say something is somewhere, and in lesson 15 we learned to say something goes somewhere. Now we’ll learn the last member of this trio. It’s called the elative case.
Gina: Okay, so how do you go about forming the elative?
Paula: The elative case ending is ‘-sta/stä’, so it’s very much like the inessive ‘-ssa/-ssä’ that means “in”. So you also need to use the same form of the stem that you used for the inessive.
Gina: And that was the stem with the consonant changes for some words?
Paula: Exactly. For example, if we take the word ‘kaappi’ “cabinet”, the inessive we learned earlier is ‘kaapissa’, so to get the elative you just need to change the ending to get ‘kaapista’.
Gina: Okay. What words did we have in the dialogue that were in this case?
Paula: We had ‘uuni’, “oven”, which becomes ‘uunista’, “out of the oven”, ‘kattila’ meaning “stockpot”, which becomes ‘kattilasta’, “from the stockpot”, ‘jääkaappi’ meaning “fridge”, which becomes ‘jääkaapista’ “from the fridge”, and ‘yläkerta’ meaning “upstairs”, which becomes yläkerrasta “from upstairs”.
Gina: How would you say “Liisa takes a glass from the cabinet”?
Paula: Liisa ottaa kaapista lasin.
Gina: And how about “I’m from Australia”?
Paula: That would be ‘Minä olen Australiasta’. And you can just use the name of your own country to replace “Australia”.
Gina: Listeners, it’s time to practice. I’ll say a word in English, and your job is to say it in Finnish in the elative case. As usual, Paula will give the correct answer after a few seconds. The first word is “glass”.
Paula: Here’s a hint. The nominative form is ‘lasi’.
---
Paula: The elative form is ‘lasista’.
Gina: Now how about “bowl”?
Paula: Here’s a hint - “bowl” is ‘kulho’ in Finnish.
---
Paula: The elative form is ‘kulhosta’.
Gina: Okay, here’s the last one - “school”.
Paula: In case you don’t remember, “school” is ‘koulu’.
---
Paula: The elative form is ‘koulusta’.
Gina: How did you do? I hope you’re getting used to forming the different case forms by now.
Paula: I’ve got one more phrase I’d like to teach our listeners. It’s a phrase they can use in postcards if they ever visit Finland.
Gina: What’s that?
Paula: Terveisiä Suomesta!
Gina: Oh, “Greetings from Finland!” That’s a great phrase to know.

Outro

Gina: That’s it for this lesson. Listeners, don’t forget to check out the lesson notes to learn more. Thanks for listening, and see you next time!
Paula: Hei hei!

Comments

Hide