Dingo
Vuonna 1982 perustettiin suomalainen yhtye, Dingo. Musiikkiteollisuuden normien
vastaisesti Dingo levytti ensimmäisen albuminsa ennen kuin se esiintyi ensimmäistä kertaa
elävän yleisön edessä. Syistä, joita ei vieläkään ymmärretä, albumi myi erittäin hyvin heti
alusta lähtien. Albumi Nimeni on Dingo, nousi listojen kärkeen ja myi enemmän kuin toinen
suosittu porilainen yhtye, Yö - huolimatta siitä, että Dingo oli usein jäänyt sen varjoon.
Dingon fanit olivat enimmäkseen teini-ikäisiä tyttöjä, jotka kirkuivat ja itkivät yhtyeen
konserteissa. Nuoret fanit palvoivat yhtyeen keulakuvaa, pitkää ja vaaleaa Neumannia.
Musiikkiteollisuuden rockmuusikot sekä kadehtivat että halveksivat häntä.
Vuoden 1984 lopulla yksi bändin jäsenistä jätti yhtyeen ja hänet korvasi Pepe - tämä oli uusi
alku, koska fanijoukko laajeni teinitytöistä vanhempiin, aikuisfaneihin. Yhtyeen uusi kappale
"Autiotalo" nosti bändin suosion uudelle tasolle, kuumeen tarttuessa teinifanien vanhempiin.
Dingo muuttui tavallisesta rockyhtyeestä lähes liikeyritysmäiseksi kokonaisuudeksi - heitä
näkyi jatkuvasti lehtien etusivuilla ja televisio-ohjelmissa.
Vuosi 1895 tunnetaan "Dingo-kuumeen" aikakautena, jolloin bändistä kehkeytyi ilmiö
rockyhtyeiden maailmassa. Pian tämän jälkeen Neumann alkoi kuitenkin tehdä filosofisen
kantansa tunnetuksi; sen takia nuorimmat fanit vieraantuivat. Bändi loi yhteyden
aikuisfaneihin, ja nuoremmat fanit siirtyivät seuraamaan sellaisia yhtyeitä, jotka heijastivat
tarkemmin heidän elämänkatsomustaan.
Comments
HideDingo
Vuonna 1982 perustettiin suomalainen yhtye, Dingo. Musiikkiteollisuuden normien
vastaisesti Dingo levytti ensimmäisen albuminsa ennen kuin se esiintyi ensimmäistä kertaa
elävän yleisön edessä. Syistä, joita ei vieläkään ymmärretä, albumi myi erittäin hyvin heti
alusta lähtien. Albumi Nimeni on Dingo, nousi listojen kärkeen ja myi enemmän kuin toinen
suosittu porilainen yhtye, Yö - huolimatta siitä, että Dingo oli usein jäänyt sen varjoon.
Dingon fanit olivat enimmäkseen teini-ikäisiä tyttöjä, jotka kirkuivat ja itkivät yhtyeen
konserteissa. Nuoret fanit palvoivat yhtyeen keulakuvaa, pitkää ja vaaleaa Neumannia.
Musiikkiteollisuuden rockmuusikot sekä kadehtivat että halveksivat häntä.
Vuoden 1984 lopulla yksi bändin jäsenistä jätti yhtyeen ja hänet korvasi Pepe - tämä oli uusi
alku, koska fanijoukko laajeni teinitytöistä vanhempiin, aikuisfaneihin. Yhtyeen uusi kappale
"Autiotalo" nosti bändin suosion uudelle tasolle, kuumeen tarttuessa teinifanien vanhempiin.
Dingo muuttui tavallisesta rockyhtyeestä lähes liikeyritysmäiseksi kokonaisuudeksi - heitä
näkyi jatkuvasti lehtien etusivuilla ja televisio-ohjelmissa.
Vuosi 1895 tunnetaan "Dingo-kuumeen" aikakautena, jolloin bändistä kehkeytyi ilmiö
rockyhtyeiden maailmassa. Pian tämän jälkeen Neumann alkoi kuitenkin tehdä filosofisen
kantansa tunnetuksi; sen takia nuorimmat fanit vieraantuivat. Bändi loi yhteyden
aikuisfaneihin, ja nuoremmat fanit siirtyivät seuraamaan sellaisia yhtyeitä, jotka heijastivat
tarkemmin heidän elämänkatsomustaan.
Hello Elsie Parker,
Thank you for your feedback.
"Nimini on Dingo" is translated to English incorrectly as "Nemeni on Dingo" and should be
"My Name is Dingo", shouldn't it?
"toinen suosittu porilainen yhtye, Yö" is translated to
"another popular band, Pori-Yo" which also seems
incorrect. The group is FROM Pori, but not named "Pori-Yö", is it? Just "Yö"?
Yes, Elsie. There are mistakes we should re-check. Thank you for pointing these out!
Thank you also for sharing links to their songs! We are sure students will appreciate your input.
Your translations are correct, Elsie.
"Hän jäljitteli kaikkea, mitä hänen ohjaajansa teki yrittäen oppia taidon"=
"He mirrored everything his mentor did in an attempt to learn the craft."
In this case, it is loosely correct but a better translation for the word "jäljitteli" would be "imitated" Thank you for your comment.
Let us know if you have any question.
Cheers,
Aarni
Team FinnishPod101.com
In this lesson's vocabulary,
heijastaa=mirror is supposed to be used in an example sentence:
"Hän jäljitteli kaikkea, mitä hänen ohjaajansa teki yrittäen oppia taidon"=
"He mirrored everything his mentor did in an attempt to learn the craft."
I am not seeing the word heijastaa. Is jäljitteli a form of it meaning "to mirror"?
peili= mirror when it is used as a noun.
But is it different in this lesson, since it is being used as a verb?
ELSIE
Hei- Here are a few youtubes of Dingo
https://www.youtube.com/watch?v=Er4R0w2DKFI
Autiotalo= The Deserted House
https://www.youtube.com/watch?v=hJvIEtx4qZw
Levoton Tuhkimo =Restless Cinderella
In this lesson,
"yhtyeen keulakuvaa, pitkää ja vaaleaa Neumannia"
is translated to "The lead figure of the band, Pertti Neumann,a tall blond"
but no mention of his first name, Pertti, is NOT THERE.
And..again, it would be SO MUCH EASIER to learn/study if the English translation was broken up
into separate sentences, like it is in the Finnish. The paragraphs are too long!
Kiitos paljon
ELSIE PARKER
I found a few songs on YOUTUBE by Yö -
And there are more, for those intrested.
"Minne tuulet vie"="Where the Wind Goes" (Let me know if this is correct)
https://www.youtube.com/watch?v=u-RuV42TMsg
"Tie sydämeeni"= "Road to My Heart"
https://www.youtube.com/watch?v=RhVDJYfK2pc
ELSIE PARKER
Moi-
In this lesson,
"Nimini on Dingo" is translated to English incorrectly as "Nemeni on Dingo" and should be
"My Name is Dingo", shouldn't it?
Also
"toinen suosittu porilainen yhtye, Yö" is translated to
"another popular band, Pori-Yo" which also seems
incorrect. The group is FROM Pori, but not named "Pori-Yö", is it? Just "Yö"?
Elsie Parker