Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Hi everyone, and welcome back to FinnishPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 11 - Is this Finnish Coat on Sale? Michael Here.
Nico: Hei. I'm Nico.
Michael: In this lesson, you’ll learn how to inquire about a possible discount. The conversation takes place at a department store.
Nico: It's between Vilja and a sales assistant.
Michael: The speakers are in a customer service situation, so they’ll be using formal Finnish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Vilja: Hei! Haluaisin hieman tiedustella hinnoista.
Sales Assistant: Hei! Selvä. Miten voin auttaa?
Vilja: Luulin, että tämä sininen takki olisi ollut tänään puoleen hintaan.
Sales Assistant: Voi, tämä takki on alennuksessa vasta huomenna.
Vilja: No voi harmi..
Sales Assistant: Tämä toinen samankaltainen takki olisi tänään 40% (neljänkymmenen prosentin) alennuksessa.
Vilja: Mikä on sen alennettu hinta?
Sales Assistant: Sen alehinta on 120(satakaksikymmentä) euroa.
Vilja: Voisinko sovittaa sitä?
Sales Assistant: Totta kai! Sovituskoppi on tuolla vasemmalla.
Michael: Listen to the conversation one time slowly.
Vilja: Hei! Haluaisin hieman tiedustella hinnoista.
Sales Assistant: Hei! Selvä. Miten voin auttaa?
Vilja: Luulin, että tämä sininen takki olisi ollut tänään puoleen hintaan.
Sales Assistant: Voi, tämä takki on alennuksessa vasta huomenna.
Vilja: No voi harmi..
Sales Assistant: Tämä toinen samankaltainen takki olisi tänään 40% (neljänkymmenen prosentin) alennuksessa.
Vilja: Mikä on sen alennettu hinta?
Sales Assistant: Sen alehinta on 120(satakaksikymmentä) euroa.
Vilja: Voisinko sovittaa sitä?
Sales Assistant: Totta kai! Sovituskoppi on tuolla vasemmalla.
Michael: Listen to the conversation with the English translation.
Vilja: Hello! I’d like to ask something about prices.
Sales Assistant: Hello! I see. How can I help you?
Vilja: I thought this blue coat was supposed to be half price today.
Sales Assistant: Oh, this coat isn't on sale until tomorrow.
Vilja: Oh, that’s too bad...
Sales Assistant:This other, similar coat is forty percent off today, though.
Vilja: How much is it on sale?
Sales Assistant: The sale price is 120 euro.
Vilja: Could I try it on, please?
Sales Assistant: Of course! The fitting room is there on the left.
POST CONVERSATION BANTER
Michael: When are the sale seasons in Finland, Nico?
Nico: There are two major sale seasons in shops and department stores- right after Christmas, and in June and July before school starts in August. Winter stock is sold in the Christmas sale period, and summer stock is sold in the June and July sale period. Also, department stores have their own sales campaigns that have become traditions in themselves.
Michael: Are there any famous department store events the listeners should make a note of?
Nico: One of the most well known and crowded is the Stockmann department store’s Hullut päivät, "Crazy Days," where quality products are sold at good prices. Independent brands also host their own events for regular customers, called ystävänmyynti, "friendship sales."
Michael: What’s a popular Finnish brand?
Nico: A well-known and popular Finnish textile and clothing company is called Marimekko. They have a friendship sale twice a year, where they sell samples and special campaign products.
Michael: What’s a useful expression here?
Nico: kanta-asiakas
Michael: This means "regular customer." Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Nico: tiedustella [natural native speed]
Michael: to inquire
Nico: tiedustella[slowly - broken down by syllable]
Nico: tiedustella [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: hinta [natural native speed]
Michael: price
Nico: hinta [slowly - broken down by syllable]
Nico: hinta [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: puoleen hintaan [natural native speed]
Michael: half price
Nico: puoleen hintaan [slowly - broken down by syllable]
Nico: puoleen hintaan [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: alennus [natural native speed]
Michael: discount
Nico: alennus[slowly - broken down by syllable]
Nico: alennus [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: vasta [natural native speed]
Michael: until
Nico: vasta [slowly - broken down by syllable]
Nico: vasta [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: samankaltainen [natural native speed]
Michael: similar
Nico: samankaltainen[slowly - broken down by syllable]
Nico: samankaltainen [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: alennettu [natural native speed]
Michael: discounted
Nico: alennettu[slowly - broken down by syllable]
Nico: alennettu [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: alehinta [natural native speed]
Michael: sale price
Nico: alehinta [slowly - broken down by syllable]
Nico: alehinta [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: sovittaa [natural native speed]
Michael: to try on
Nico: sovittaa[slowly - broken down by syllable]
Nico: sovittaa [natural native speed]
Michael: Next we have..
Nico: sovituskoppi [natural native speed]
Michael: fitting room
Nico: sovituskoppi[slowly - broken down by syllable]
Nico: sovituskoppi [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Nico: samankaltainen
Michael: meaning "similar."
Nico: It’s made up of two parts- sama, "same," and kaltainen, which refers to something being "similar" or "akin." You can’t use the word kaltainen on its own, and it’s always connected to a prefix. For example, sudenkaltainen, means "wolf-like."
Michael: Can you give us an example using this word in a sentence?
Nico: Sure. For example, you can say.. Minä ja veljeni olemme samankaltaisia.
Michael: ..which means "My brother and I are similar." Okay, what's the next word?
Nico: Sovituskoppi
Michael: which means "fitting room."
Nico: It’s also made out of two words- sovittaa,
Michael: "to fit" or "to try on,”
Nico: and koppi,
Michael: Meaning "booth," "cabin," or "cubicle.” The word literally means "a booth for trying on,” in this case, for clothes. Is there any other word you can use instead?
Nico: Another word synonymous with sovituskoppi is sovitushuone, which literally means "fitting room." When you are looking for a fitting room in a store, you may see signs saying either sovitushuone or just sovitus, "fitting." Sovituskoppi is more often used in conversation, but sovitushuone is considered to be more businesslike.
Michael: So that’s the word you’ll see on signs. Can you give us an example using the first word?
Nico: Sure. For example, you can say.. Tämä sovituskoppi on liian ahdas.
Michael: .. which means "This fitting room is too cramped." Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Michael: In this lesson you’ll learn how to understand price labels and inquire about discounts. During sale seasons there may be various discounts and offers in shops and department stores, so the prices might get a little confusing. How can you ask how much something is in Finnish, Nico?
Nico: You can say Anteeksi, mitä tämä maksaa?
Michael: Which means “Excuse me, how much is this?”
Nico: You can also say- Anteeksi, mikä tämän hinta on?
Michael: “Excuse me, what’s the price for this one?”
Nico: If it’s the sale season and you know the item is on sale, you can also ask Mikä tämän alennettu hinta on? or Mikä tämän alehinta on?,
Michael: which both mean “What is the sale price for this?” What’s the Finnish for “discount”?
Nico: That’s Alennus. So you can also say Onko tämä alennettu? or Onko tämä alennuksessa?
Michael: both mean “is this on sale?” or “is this discounted?” Could you repeat them?
Nico: Onko tämä alennettu? or Onko tämä alennuksessa? You can also ask Onko tämä tarjouksessa?
Michael: “Is this being offered on sale?” In the dialogue, when Vilja thought the coat she found would be “half price,” what was the the word she used?
Nico: puoleen hintaan. Another way of saying this would be viidenkymmenen prosentin alennuksessa,
Michael: “fifty percent discount.” You can change the numbers and use the expression for any discount expressed with a percentage.
Nico: That’s right. For example, a forty percent discount is neljänkymmenen prosentin alennuksessa.
Michael: Finally, when you want to try something on, what can you say?
Nico:Voinko sovittaa tätä?
Michael: “Can I try this on?”
Nico: In the lesson, Vilja was polite and asked Voisinko sovittaa sitä?
Michael: “Could I try that on?”
Nico: Vilja used the polite conditional form, Voisinko, meaning “could I.” She also said sitä, meaning “that,” because she wasn’t holding the item.
Michael: Nico, what are some other examples?
Nico: For example, Tuleeko alennus hintalapun hinnasta?
Michael: "Is the discount from the price of the label?"
Nico: Nämä sukat ovat kolme kahden hinnalla.
Michael: "These socks are three for the price of two."
Nico: Nuo takit ovat tarjouksessa.
Michael:"Those coats are on sale."

Outro

Michael: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Nico: Hei hei.

5 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

FinnishPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi Listeners! Do you usually wait for sales to buy clothes?

FinnishPod101.com Verified
Wednesday at 09:43 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Corinna,


Thank you for your reply.


Please let us know if you have any further doubts, :wink:


Cristiane

Team FinnishPod101.com

Corinna
Wednesday at 02:16 PM
Your comment is awaiting moderation.

Moi Päivi!


Ah okay, so vasta is the keyword in this context. I'll have to remember that. :grin: And I also forgot that there's no future tense in Finnish. :stuck_out_tongue_winking_eye: That will be a bit tricky to get a hold of. :sweat_smile:

FinnishPod101.com Verified
Monday at 11:18 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hei Corinna! :smile:


Yes, this is a tricky one!

If translated directly to English, the sentence “Tämä takki on alennuksessa vasta huomenna” would sound really strange, as it would literally mean "This coat is in sale not until tomorrow"... doesn't sound right, huh?

Then again, if we try to translate the English sentence “This coat isn’t on sale until tomorrow.” directly to Finnish, it would be very strange for the Finns - "Tämä takki ei ole alennuksessa ennen huomista.". You _can_ say it like this, but it is somewhat strange and doesn't feel natural.

Even though in the Finnish sentence “Tämä takki on alennuksessa vasta huomenna” the verb 'olla', "to be", is in the present tense, the small word 'vasta', "not until", lets us know that the action kind of isn't "active" yet.

For example: "Menen töihin vasta huomenna." - "I won't go to work until tomorrow". In this sentence as well, in the Finnish version the verb is *not* a negation and it is in the present tense, but because of the word 'vasta', we understand that the person is going to work, not today, but tomorrow.


...Now, I can't blame you if you get confused with this one. I feel dizzy too! :stuck_out_tongue_winking_eye:


Päivi

Team FinnishPod101.com

Corinna
Wednesday at 03:59 PM
Your comment is awaiting moderation.

Question about the dialogue; "Tämä takki on alennuksessa vasta huomenna" is translated as "This coat isn't on sale until tomorrow." Shouldn't it be "Ei ole alennuksessa", since the jacket isn't on sale yet? The way I read the Finnish sentence makes me think that the jacket is on sale at the moment the customer is asking, but that the sale is over tomorrow. (If that makes sense; not sure I explained myself properly. :stuck_out_tongue_winking_eye: ) Also, is "Sen" used similar to "The" sometimes in English?