Dialogue
Want to Understand & Master the Finnish Dialogue 100%?
Get a breakdown of the dialogue and translations instantly with the Premium line-by-line Audio. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
4 Comments
HideDid you get it right?
Hei Elsie! :smile:
You are correct, in this particular sentence from the lesson, "Tänä iltapäivänä sataa lunta." / “It’s going to snow this afternoon.”, there is no separate word that would mean "going to". However, the Finnish verb "aikoa" means that someone intends to do something, and also, in weather forecasts you may sometimes hear the potential; "satanee" ("will potentially/most likely rain"), "aurinko paistanee" ("sun will potentially/most likely shine"), etc.
And yes, "ennuste" is "a forecast", and "tiedotus" is literally "an announcement".
The words "säätiedotus" and "sääennuste" are both used in Finland to refer to a "weather forecast".
Päivi
Team FinnishPod101.com
Kuuntelet säätiedotusta.
The lesson translates "säätiedotusta" = weather forcast and also
Mikä on ennuste? "ennuste" = forecast.
Is "tiedotusta" actually "information".
It's a little confusing to have 2 different words showing up as meaning the same thing in the lesson/review questions.
But I love it!
ELSIE PARKER
Hei hei-
from this lesson:
Tänä iltapäivänä sataa lunta. = "It's going to snow this afternoon."
Is it correct that there is no separate word that means "going to" ? So it literally means "it snows this afternoon"/
Since it isn't past tense and "this afternoon" hasn't happened yet, you just get the idea it is in the future and going to happen?
I hope this is sort of correct, because it makes sense to me!
Love the Finnish lessons!
ELSIE